Образовательный портал

Электронный журнал Экстернат.РФ, cоциальная сеть для учителей, путеводитель по образовательным учреждениям, новости образования

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Методические рекомендации по выполнению внеаудиторных самостоятельных работ
по  дисциплине «Иностранный  язык»

Воронова Ольга Георгиевна

Цель самостоятельной работы:

1.Систематизация и закрепление полученных теоретических знаний и практических умений;

2.Углубление и расширение теоретических знаний;

3.Формирование умения использовать справочную и специальную литературу;

4.Развитие познавательных способностей и активности учащихся: творческой инициативы, самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;

5.Развитию исследовательских умений;

6.Формирование умения использования грамматических навыков.

 

Самостоятельная работа по изучению иностранного языка охватывает следующие виды деятельности:

  • Увеличение словарного запаса;
  • Применение грамматических правил;
  • Применение устойчивых разговорных форм;
  • чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами чтения;
  • интуитивное понимание текстов,
  • перевод прочитанного текста  на русский язык;
  • перевод с русского на английский – устно и письменно

 

АЛГОРИТМ  ДЕЙСТВИЙ:

№ 1 При работе с новым лексическим материалом:

  1. Прежде чем искать слово в словаре, восстановите его исходную форму (инфинитив глагола, единственное число существительного и т. д.).
  2. Уточни перевод каждого слова, обратившись к англо-русскому словарю. В процессе поиска помните последовательность: слово ищем сначала по первой букве, затем подключая две буквы, затем уже три.

3. Прочитайте все значения, данных в словаре,  и выберите то, которое подходит по контексту.

4. Запишите перевод нового слова в рабочую тетрадь.

5. После перевода всех заданных новых слов приступайте к активному их запоминанию: проговорите их несколько раз, соотнося с образом, пропишите их несколько раз и проверьте написанные слова.                           .                                                                           
6. Составьте несколько словосочетаний с новыми словами, несколько предложений.

7.    Проконтролируй с помощью словаря правильность произношения новых слов.

 

№ 2 При работе с  грамматическим  материалом:

  1. Повтори грамматический  материал  по информационному источнику (учебнику, конспекту и т.д.), а затем, проанализировав все предложенные речевые образцы и лексические единицы, приступай к выполнению задания письменного упражнения.
    2. Выпиши из упражнения те слова и словосочетания, за переводом которых вы обращались к словарю.

3. Не заучивай учебный материал механически, а пытайся осмыслить, почему в данном упражнении имеет место та или иная лексическая единица или грамматическая структура.

 

№ 3 При  трансформации отдельных предложений:

1. Повтори  порядок слов в предложениях всех форм: вопросительное, отрицательное, повествовательное.                       .                    
2. Проговори эти предложения, попробуй трансформировать их по интонации.


3. Не забывай обращаться за разъяснениями к словарю и грамматическому справочнику.
4. Не заучивай учебный материал механически, а пытайся осмыслить, почему в данном упражнении имеет место та или иная лексическая единица или грамматическая структура.

 

№ 4 При подготовке устного сообщения:                   :
1. Определи, что хочешь и можешь сказать по теме на иностранном языке. Соотнеси замысел высказывания со своими возможностями, с тем, какими языковыми средствами располагаешь.                          .
2. Вспомни нужные речевые образцы, слова, сочетания слов для передачи замысла сообщения.                           .
3. Обратись к тексту, упражнениям в учебнике, либо в конспекте, или в другом информационном материале, где эта или близкая к ней тема отражена, чтобы использовать материал для сообщения.
4. Отбери  нужные  речевые  образцы,  проведи в  них  необходимую лексическую замену.                   .
5. Составь план сообщения, запиши его.                   .
6. Устно проговори своё сообщение в соответствии с планом.

 

№ 5 При работе с текстом:


1. Прочти текст,   лучше вслух; постарайся  интуитивно понять содержание текста.

2. Прочитывая  последовательно каждое предложение, выписывай незнакомые слова. Переведи незнакомые слова – см.алгоритм № 1 п.1,2,3.

3. Прочитывая  последовательно каждое предложение, переведи текст на русский язык.

4.  Запиши перевод в тетрадь.

5.  Выучите слова, за переводом которых вы обращались к словарю – по алгоритму № 1 п.5,6,7.

 

 

You have no rights to post comments

Авторизация

Перевод сайта


СВИДЕТЕЛЬСТВО
о регистрации СМИ

Федеральной службы
по надзору в сфере связи,
информационных технологий
и массовых коммуникаций
(Роскомнадзор)
Эл. № ФС 77-44758
от 25 апреля 2011 г.


 

Учредитель:
АНОО «Центр дополнительного
профессионального
образования «АНЭКС»

Главный редактор:
Ольга Дмитриевна Владимирская, к.п.н.,
директор АНОО «Центр ДПО «АНЭКС»

ПРИГЛАШАЕМ!

Приглашаем педагогов со стажем работы по специальности от 25 лет в Клуб ветеранов педагогического труда!

Только для вас - специальные образовательные мероприятия, интересные встречи и многие другие события.

Звоните по телефону: (812) 956-67-42 или пишите на e-mail: editor@ext.spb.ru

Просим всех, расскажите о Клубе своим коллегам, которые уже не работают в школе!

Ваши АНОО «АНЭКС» и Экстернат.РФ